Gran Torino 老爺車
(Jamie Cullum & Clint Eastwood)
[* Sung By Clint Eastwood*]
So tenderly
your story is
nothing more than
what you see or
what you've done or
will become standing strong
do you belong in your skin;
just wondering
如此輕柔善感地
你一生的歷程
不過是
你所曾見過的 或是
所曾做過的 又或者
你會逐漸變得堅強
但你能堅持自己嗎?
只是好奇而已
gentle now
the tender breeze blows
whispers through my Gran Torino
whistling another tired song
輕輕地
溫柔的夜風吹過
耳語般輕拂過我的 Gran Torino
吹哨著另一首疲憊的歌曲
engine hums and bitter dreams grow
heart locked in a Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
it beats a lonely rhythm all night long
it beats a lonely rhythm all night long
引擎嗡鳴 苦澀的夢繼續
心繫於 Gran Torino
它敲擊著孤獨的節奏,整晚不息
它敲擊著孤獨的節奏,整晚不息
它敲擊著孤獨的節奏,整晚不息
[*sung by Jamie Cullum*]
Realign all the stars above my head
Warning signs travel far
I drink instead on my own
Oh! how I've known
the battle scars and worn out beds
重新排列頭頂上的所有星星
警示的信號早已遠颺
我獨自借酒消愁
喔!我是多麼熟悉
戰爭的傷疤和磨損的床
gentle now
the tender breeze blows
whispers through my Gran Torino
whistling another tired song
輕輕地
溫柔的夜風吹過
耳語般輕拂過我的 Gran Torino
吹哨著另一首疲憊的歌曲
engine hums and bitter dreams grow
heart locked in a Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
引擎嗡鳴 苦澀的夢繼續
心繫於 Gran Torino
它敲擊著孤獨的節奏,整晚不息
these streets are old
they shine with the things I've known
and breaks through the trees
their sparkling
街道都老了
閃耀著我所熟悉的事事物物
穿透樹梢的是
他們的閃閃光輝
your world is nothing more than
all the tiny things you've left behind
你的世界不過是
你遺留下的那些微小的事事物物
So tenderly
your story is
nothing more than
what you see or
what you've done or
will become standing strong
do you belong in your skin;
just wondering
如此輕柔善感地
你一生的歷程
不過是
你所曾見過的 或是
所曾做過的 又或者
你會逐漸變得堅強
但你能堅持自己嗎?
只是好奇而已
gentle now
the tender breeze blows
whispers through my Gran Torino
whistling another tired song
輕輕地
溫柔的夜風吹過
耳語般輕拂過我的 Gran Torino
吹哨著另一首疲憊的歌曲
engine hums and bitter dreams grow
heart locked in a Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
引擎嗡鳴 苦澀的夢繼續
心繫於 Gran Torino
它敲擊著孤獨的節奏,整晚不息
may I be so bold and stay
I need someone to hold
that shudders my skin
their sparkling
我可以魯莽地留下嗎
我需要被人擁抱
使我戰悚的是
過往的光芒
your world is nothing more than
all the tiny things you've left behind
你的世界不過是
你遺留下的那些微小的事事物物
SO realign all the stars above my head
Warning signs travel far
I drink instead on my own
Oh! how I've known
the battle scars and worn out beds
重新排列頭頂上的所有星星
警示的信號早已遠颺
我獨自借酒消愁
喔!我是多麼熟悉
戰爭的傷疤和磨損的床
gentle now
the tender breeze blows
whispers through my Gran Torino
whistling another tired song
輕輕地
溫柔的夜風吹過
耳語般輕拂過我的 Gran Torino
吹哨著另一首疲憊的歌曲
engine hums and bitter dreams grow
heart locked in a Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
it beats a lonely rhythm all night long
it beats a lonely rhythm all night long
引擎嗡鳴 苦澀的夢繼續
心繫於 Gran Torino
它敲擊著孤獨的節奏,整晚不息
它敲擊著孤獨的節奏,整晚不息
它敲擊著孤獨的節奏,整晚不息
.